Juego interactivo para fomentar el lenguaje ancestral en comunidad indígena Sabanas de la Negra del municipio de Sampués - Sucre /

Albarracín Pineda, Ledys Esther

Juego interactivo para fomentar el lenguaje ancestral en comunidad indígena Sabanas de la Negra del municipio de Sampués - Sucre / Ledys Esther Albarracín Pineda y Mario Alberto Paternina Banquet ; directora, María Angélica García Medina. - Un CD Rom (3371 KB) : 67 páginas ; figuras, imágenes ; 12 cm

Trabajo de grado

Acosta, P. Y. (2017). Trenzando el componente pedagogico del sistema educativo indígena propio del pueblo Zenú. Alvarez, J. (2003). Como hacer investigacion cualitativa. fundamentos y metodología. Mexico.: http://www.derechoshumanos.unlp.edu.ar/assets/files/documentos/como-hacer-investigacion-cualitativa.pdf Batancourt, G. &. (2014). Habilidades cognitivas en la escritura de textos multimodales. Estudio exploratorio con estudiantes en educación básica primaria. [Tesis de grado ]. http://ayura.udea.edu.co:8080/jspui/bitstream/123456789/1188/1/CA0648.pdf Betancur, G. &. (2014). Habilidades cognitivas en la escritura de textos multimodales. Estudio exploratorío con estudiantes en educación básica primaría. http://ayura.udea.edu.co:8080/jspui/bitstream/123456789/1188/1/CA0648 Ceballos, D. (2013). Aplicación para apoyo a la etnoeducación de comunidad Embera Chami. Colombia, M. d. (s.f.). Ministerio del interior. Republica de Colombia. Constitucion Politica (1991). https://pdba.georgetown.edu/Constitutions/Colombia/colombia91.pdf Cultura, M. d. (2010). Cartografía de la diversidad. Los zenu. Cambio Social. https://www.mininterior.gov.co/sites/default/files/1280.pdf Cultura, M . d. (2020). Mincultura celebra la diversidad linguistica del pais. https://www.mincultura.gov.co/prensa/noticias/Paginas/Mincultura-celebra-la-diversidad-ling%C3%BC%C3%ADstica-del-pa%C3%ADs.aspx D´.Angelo, P. &. (2015). Aplicación móvil para información y ubicación del turista perdido. [Tesis de grado].http://www.repositorioacademico.usmp.edu.pe/ Daniels-Fiss, B. (2008). Learning to be a nehiyaw [Cree].through languaje. Diaspora indigenous and minority education. Decreto. (1995). 804. Por medio del cual se reglamenta la atención educativa para grupos étnicos.MEN.https://www.urosario.edu.co/jurisprudencia/catedra-viva-intercultural/Documentos/dec_804_de_1995.pdf Garcia, C. L. (2017). Procesos formativos para el siglo XXII sbn. Educando sobre el patrimonio cultural Zenú a través de la realidad aumentada. Garcia, M. y Lengua, C. Interculturalidad de las Etnias en Colombia. Editorial CECAR. https://www.cecar.edu.co/editorial/ebooks/item/1457-interculturalidad-de-las-etnias-en-colombia.html Funcion Pública. (1994). Función pública, ley 115. https://www.mineducacion.gov.co/1621/articles-85906_archivo_pdf.pdf Hernández, R. F. (2014). Metodología de la investigación. Mexico: McGraw-Hill/Interamericana Editores, S.A.DEC. Iguaran, N. (2013). Entrevista personal. Kawlich, B. (2005). La observación participante como método de recolección de datos. . Fourm Qualitative Social Research. Larrain, A. (2013). Los indigenas Zenú y la educación propia. Entrela "ausencia" de una lengua tradicional y la reivindicación de otros marcadores étnicos. https://www.academia.edu/7972690/Los_ind%C3%ADgenas_Zen%C3%BA_y_la_educaci%C3%B3n_propia?auto=download León, E. C. (2018). Estrategias lúdico pedagógicas para promover el aprendizajede la lengua Nasa Yuwe en los estudiantes del grado segundo de primaria del resguardo indigena ondas del Cafre.Meta Cauca. http://www.sampues-sucre.gov.co/map_Sitio.shtml. (s.f.). Ley. (1994). Ley 115. Ley General de educación. Función pública. https://www.redjurista.com/Documents/ley_115_de_1994_congreso_de_la_republica.aspx Ley. (2010). 1381 Ley de lenguas nativas.Ministerio de cultura. https://www.mincultura.gov.co/areas/poblaciones/publicaciones/Documents/Ley%20de%20Lenguas%202013.pdf Londoño, A. (2014). App vs apps nativas. https://es.slideshare.net/geeklon/apps-web-vs-apps-nativas Ministerio de educación Nacional.(1995) . Por medio del cual se reglamenta la atención educativa para grupos étnicos. https://www.urosario.edu.co/jurisprudencia/catedra-viva-intercultural/Documentos/dec_804_de_1995.pdf Mirón, M. (s.f.). Desarrollo de aplicativo móvil como herramienta de aprendizaje para Nahuatl. Monroy, A. (2015). Aplicativo movil como herramienta para el fomento de la preservación y el uso la lengua. Muñoz, L. C. (s.f.). La lengua perdida de los Zenú. El Tiempo, 1. Organización de las Naciones Unidaspara la Educación, l. C. (2020). El proximo decenio de las lenguas indigenas (2022-2032) se centrara en los derechos humanos de sus hablantes. Obtenido de https://es.unesco.org/news/proximo-decenio-lenguas-indigenas-2022-2032-se-centrara-derechos-humanos-sus-hablantes Ovando, K. B. (2014). La importancia de las comunidades indigenas, sus lenguas, cultura y pueblos. Rippberger, S. (1992). Maestros indios y educación bilingue en el altiplano de Chiapas. [Tesis doctoral inédita]. Sausa Isabel, &. Fennema Martha. (2013). Tecnologías móviles aplicadas a la educación superrior Herrera. XVII Congreso Argentino de Ciencias de la computación. Sánchez, A . (1997). Los pueblos indigenas de Colombia. Sánchez, A . (2004). Los pueblos indígenas de Colombia en el umbral del nuevo milenio.Departamento Nacional de Planeación. Tocora, A. (2013). Diseños colaborativos con soportes de las tecnologías de la información y la comunicación para la preservación de la comunidad indigena Wayuu. Turbay, S. (2000). Los indigenas Zenúes. Geografía humana de Colombia. Región Andinacentral ( ed. 4 , Vol. 3.). Colombia. Woodbury, A. C. (1997). Idiomas en peligro de extinción. Sociedad de Linguistica de América.

En la actualidad el pueblo Zenú habla lengua española y solo algunos nativos conservan el lenguaje el cual tiene rasgos fonéticos y semánticos específicos de su lengua, este estudio cualitativo y etno histórico permite recuperar su riqueza lingüística y el acervo cultural de ellos para la costa caribe. También se puede mencionar que existen particularidades fonológicas atribuidas al contexto socio cultural de la población Zenú con gestos naturales como mediadores de interacción, gran parte de la vida cultural de esta etnia se experimenta a través del lenguaje los cuales van desde los mitos, rezos o ceremonias. Por lo cual se puede expresar que el presente proyecto plantea un juego interactivo como herramienta que permite facilitar el proceso de aprendizaje de la lengua zenú para su conservación. El trabajo.


Fonética
Lingüística

Zenú. Lenguaje. Aplicativo. Cultural.
footer